viernes, 15 de junio de 2012

Etwinning:
YouTube permite a los usuarios pedir subtítulos automáticos de sus vídeos. Para transcribir automáticamente lo que se dice en inglés en los vídeos, se utiliza el reconocimiento de voz. Para subtítulos se necesita una grabación de voz bien clara. En los vídeos con mucho ruido de fondo o con una voz apagada, no se podrá captar la voz para producir los subtítulos.


Tienes que entrar en tu cuenta de YouTube y poner el ratón en tu nombre de usuario arriba a la derecha. Una vez que hayas hecho clic en "Mis vídeos" serás dirigido a la página donde están cargados tus vídeos. Encuentra el vídeo al que te gustaría añadir los subtítulos y haz clic en la flecha que baja a la derecha de los botones ‘Edit’ e ‘Insight’. Selecciona el botón de ‘Captions and Subtitles’ del menú que se despliega. Haz clic en el botón ‘Request Processing’. Verás ‘Machine Transcription (processing)’ en la lista de pistas de subtítulos disponibles. Por lo general, se tardan unos cuantos días hasta que la pista de reconocimiento del lenguaje está disponible para verse. Entonces, tendrás que comprobar la transcripción para verificar que está bien hecha.

Por supuesto hay muchas otras herramientas para subtitular, como: CaptionTubeSubtitle HorseJubler. Puedes utilizar tú mismo una herramienta totalmente distinta. Nos encantaría que nos contaras tu experiencia y tus recomendaciones. Nos puedes contar tus experiencias aquí mismo (link to blog) utilizando la lengua que prefieras.


Do not wait; the time will never be ‘just right’.
Start where you stand, and work with whatever tools you may have at your command,
and better tools will be found as you go along.”
 George Herbert, poeta galés

Artículo escrito por Daniela Arghir, Embajadora de eTwinning en Rumania.

No hay comentarios:

Publicar un comentario